بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ‎

75-سۈرە قىيامە مەككەدە نازىل بولغان، جەمئىي 40 ئايەت

‮قىيامەت كۈنى بىلەن قەسەمكى .
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
1
‮ ئۆزىنى مالامەت قىلغۇچى نەپسى بىلەن قەسەمكى، (سىلەر چوقۇم تىرىلدۈرۈلىسىلەر، سىلەردىن چوقۇم ھېساب ئېلىنىدۇ) .
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
2
‮ ئىنسان (يەنى كاپىر) بىزنى ئۆزىنىڭ (چىرىپ تارقىلىپ كەتكەن) سۆڭەكلىرىنى جەمئى قىلالمايدۇ دەپ گۇمان قىلامدۇ؟ .
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ
3
‮ئۇنداق ئەمەس (يەنى ئۇنىڭ سۆڭەكلىرىنى جەمئى قىلىمىز)، ئۇنىڭ (ئەڭ ئىنچىكە، ئەڭ نازۇك بولغان) بارماقلىرىنى ئەسلىگە كەلتۈرەلەيمىز .
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ
4
‮ بەلكى ئىنسان كەلگۈسى ھاياتىدا گۇناھتا ئەزۋەيلىمەكچى بولىدۇ .
بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
5
‮ ئۇ (مەسخىرە قىلىش يۈزىسىدىن): «قىيامەت كۈنى قاچان بولىدۇ» دەپ سورايدۇ .
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
6
‮ كۆزلەر تورلاشقان، ئاينىڭ نۇرى ئۆچكەن، كۈن بىلەن ئاي بىرلەشتۈرۈلگەن چاغدا، ئىنسان بۇ كۈندە: «قاچىدىغان جاي قەيەردە؟» دەيدۇ.
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
7

وَخَسَفَ الْقَمَرُ
8

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
9

يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
10
‮ ياق، (اﷲ نىڭ ئازابىدىن) قاچىدىغان پاناھگاھ يوقتۇر .
كَلَّا لَا وَزَرَ
11
‮ بۇ كۈندە قارارگاھ پەرۋەردىگارىڭنىڭ تەرىپىدۇر .
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
12
‮ بۇ كۈندە ئىنسانغا (چوڭ بولسۇن، كىچىك بولسۇن، ياخشىلىق بولسۇن، يامانلىق بولسۇن) ئىلگىرى ئاخىرى قىلغان ئەمەللىرى ئۇقتۇرۇلىدۇ .
يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
13
‮ بەلكى ئىنسان ئۆزىگە (يەنى قىلغان يامان ئىشلىرىغا) ئۆزى گۇۋاھتۇر .
بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
14
‮ ئۇ ئۆزىنى ئاقلاش ئۈچۈن قانچە ئۆزرە ئېيتقان تەقدىردىمۇ (ئۆزرىسى قوبۇل قىلىنمايدۇ) .
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
15
‮ (ساڭا جىبرىئىل ئارقىلىق ۋەھيى نازىل بولۇۋاتقاندا، ئۇنى ئېسىڭغا ئېلىۋېلىش ئۈچۈن) ئالدىراپ تىلىڭنى مىدىرلاتما .
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
16
‮ ئۇنى توپلاش ۋە ئوقۇپ بېرىش بىزنىڭ مەسئۇلىيىتىمىزدۇر .
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
17
‮ ساڭا ئۇنى ئوقۇپ بەرگىنىمىزدە (يەنى جىبرىئىل ساڭا ئوقۇپ بەرگەندە)، ئۇنىڭ ئوقۇشىغا ئەگەشكىن .
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
18
‮ ئاندىن ئۇنى چۈشەندۈرۈپ بېرىش بىزنىڭ مەسئۇلىيىتىمىزدۇر .
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
19
‮ (ئى مۇشرىكلار جامائەسى!) ھەرگىز ئۇنداق ئەمەس (يەنى ئۆلگەندىن كېيىن تىرىلىش، ھېساب بېرىش سىلەر گۇمان قىلغاندەك يوق ئىش ئەمەس)، بەلكى سىلەر بۇ دۇنيانى دوست تۇتىسىلەر .
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
20
‮ ئاخىرەتكە كۆڭۈل بۆلمەيسىلەر .
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
21
‮ بۇ كۈندە، (سائادەتمەنلەرنىڭ) يۈزلىرى نۇرلۇق بولىدۇ .
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ
22
‮ (ئۇلار) پەرۋەردىگارىغا قاراپ تۇرىدۇ .
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
23
‮ بۇ كۈندە، نۇرغۇن يۈزلەر تۇتۇق بولىدۇ .
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
24
‮ ئۆزلىرىنىڭ چوڭ مۈشكۈللۈككە دۇچار بولىدىغانلىقىغا ئۇلار جەزمەن ئىشىنىدۇ .
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
25
‮ راستلا جان ھەلقۇمىغا يەتكەندە، «(بۇ كېسەلگە) كىم ئىلاج قىلالايدۇ» دېيىلىدۇ.
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
26

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
27
‮ (سەكراتتا ياتقان ئادەم) بۇنىڭ (دۇنيادىن) ئايرىلىش ئىكەنلىكىنى جەزمەن بىلىدۇ .
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
28
‮ (سەكراتنىڭ قاتتىقلىقىدىن) پاچاق پاچاققا كىرىشىپ كېتىدۇ .
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
29
‮ بۇ كۈندە ھەيدەپ بېرىلىدىغان جاي پەرۋەردىگارىڭنىڭ دەرگاھىدۇر .
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
30
‮ (كاپىر قۇرئانغا) ئىشەنمىدى، ناماز ئوقۇمىدى .
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
31
‮ لېكىن ئۇ (قۇرئاننى) ئىنكار قىلدى ۋە (ئىماندىن) يۈز ئۆرۈدى .
وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
32
‮ ئاندىن كېرىلگەن ھالدا ئۆيىگە قايتتى .
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
33
‮ ۋاي سېنىڭ ھالىڭغا! ۋاي سېنىڭ ھالىڭغا! .
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
34
‮يەنە ۋاي سېنىڭ ھالىڭغا! ۋاي سېنىڭ ھالىڭغا! .
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
35
‮ئىنسان ئۆزىنى بىكار قويۇپ بېرىلىدۇ (يەنى شەرىئەت ئىشلىرىغا تەكلىپ قىلىنماي، مەيلىگە قويۇۋېتىلگەن ھايۋانغا ئوخشاش) دەپ ئويلامدۇ؟ .
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى
36
‮ئۇ (بەچچىدانلارغا) تۆكىلىدىغان (ئاجىز مەنىي) ئەمەسمىدى؟ .
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ
37
‮ئاندىن ئۇ لەختە قان بولدى، ئاندىن اﷲ ئۇنى چىرايلىق شەكىلدە ياراتتى .
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
38
‮ ئۇ مەنىيدىن ئەر ـ ئايال (ئىككى تىپنى) ياراتتى .
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
39
‮ ئۇ (يەنى يۇقىرىقىدەك ئىشلارنى قىلالىغان اﷲ) ئۆلۈكلەرنى تىرىلدۈرۈشكە قادىر ئەمەسمۇ؟
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
40